
1. Оригинальное название комедии: «Сказочная судьба Амели Пулен». После выхода фильма французское имя «Амели» начало пользоваться популярностью и в англоязычном мире. А ведь имя это было выбрано по воле случая. Как так получилось?

2. «Эмили» ... именно так должна была называться комедия. Жан-Пьер Жёне планировал снимать в главной роли британскую актрису Эмили Уотсон. Но, не сложилось.
.
3. А Одри Тоту режиссер приметил на афише фильма «Салон Венеры».
.
4. С юных лет Одри Тоту мечтала быть приматологом (специалистом по поведению обезьян). И даже после съёмок фильма «Амели» актриса отправилась на Суматру – изучать орангутангов.
.
5. В 1980-е годы в странах западной Европы зародилась шуточная традиция брать в путешествия чужих садовых гномов. Фигурку похищают, часто оставляя на её месте записку типа: «Хочу повидать мир. Не волнуйтесь, скоро вернусь». Гнома фотографируют на фоне достопримечательностей вдали от дома, а затем возвращают владельцу вместе с фотографиями. Более широкое распространение эта традиция получила после выхода фильма «Амели», где главная героиня посылает в путешествие гномика своего отца.
.
6. Коллекция неудачных фотографий из фотобудок, которую собирает один из героев фильма, действительно существует, и принадлежит она другу режиссера – Мишелю Фолько. К сожалению, в фильме показать её не удалось – помешал «закон о приватности». Пришлось создавать коллекцию заново – снимали в массовом порядке актёров-статистов.
.
7. Это самый успешный французский фильм в американском прокате. А на кинофестивале в Каннах фильм остался незамеченным. Оказывается, жюри показали по ошибке рабочую версию фильма… без музыкального сопровождения.
.
8. По первоначальной задумке режиссёра улочку, где живёт Амели, должны были построить в павильоне – для придания фильму более «сказочного» вида. Но, из-за дороговизны идеи, провели натурные съёмки. Правда, для этого улочку пришлось основательно помыть, стены почистить от граффити, убрать автомобили и некоторые вывески. С тех пор за этим местом стараются следить повнимательней :).
.
9. Кафе в стиле арт-деко «Cafe les Deux Moulins», в котором работала главная героиня, существует на самом деле. Вы можете отведать там мороженое крем-брюле, которое с момента выхода фильма названо «Амели».
.
.«Амели»... актёры фильма 15 лет спустя

.
Фильм - чудо
Re:
Это как с "Криминальным чтивом" - многие хотят повторить, да не такое простое это дело...
можно ещё посмотреть другие фильмы этого же режиссёра (Жан-Пьер Жёне)
Re:
Re:
Но, что для меня удивительно, есть люди, которые его категорически не понимают.
Мне этот фильм попал, потому что с сотрудником о европейском кино речь зашла, вот он мне DVD и отдал, сам он 5 минут с субтитрами выдержал. Т.е. реклама где то проскочила, вот он и купил. Кстати, Город потерянных детей он c удовольствием посмотрел, потому как азиат, английского не было но мандарин помоему был.
Иногда еще со школ детишки информацию приносят, я так о Райан узнал, у детей по арту занятия были кажется, также помнится у них Небо над Берлином обсуждалось, что меня удивило очень.
Есть очень качественное европейское и русское кино, но при отсутствие перевода и хоть какой то раскрутки, будет оно за копейки на скидках лежать через пол года, а об реальном успехе даже и говорить не стоит. Бесит это сильно, иногда кажется что это сознательно делается чтоб обеспечить преимущество американским фильмам, шлака ведь штампуется немеряно.
Кстати, вот российские новости смотрю иногда, говорят мол проигрываем информационную войну. А вот на полках видел Экипаж, Андрей Рублев, Иди и смотри (это то что вспомнил) но все без перевода, субтитры только, массовый покупатель их не возьмет. Эээ ладно, занесло меня что то, обидно что хорошее кино проходит мимо людей, а тупую пропаганду вбухиваются немалые средства.