?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
«Приключения капитана Врунгеля»… киноляпы
chap-001
kinocomedy


1. Причальные столбики (кнехты) резко отличаются на крупных и общих планах.

.
2. И опять, при смене планов, то появляется, а то исчезает «островок» с зеваками.

.
3. Тянется «шеф» к телефону левой рукой, а вот берёт трубку уже правой. И на обеих руках у него не хватает пальца?

.
4. Перед началом речи председателя сигара из его рта просто исчезает…

.
5. Вид подводной лодки постоянно разный.

.
6. Крышка футляра контрабаса (оказывается) может вмещать в себя целую статую, да и открывается она по ходу мульта то в леву, а то в правую сторону. Да и плечи у статуий заметно отличаются...

.
7. Лирическое отступление. Капитана и его команду не смущает то, что все надписи за границей исполнены на русском языке.

.
8. Внимание на внешний вид двери при сменах кадра.

.
9. Типична промашка аниматоров – при смене общего плана на крупный не совпадает набор предметов на столе.

.
.
все мои статьи с киноляпами...

.


Posts from This Journal by “киноляпы” Tag


  • 1
А как же постоянно меняющая свой размер собака-компаньон агента 00Х?
И непонятно до сих пор, как в нее, кроме самого агента, помещается еще столько разнообразной фигни (лопасти, веревочные лестницы и пр.)? )))

есть такое дело... пожалуй, добавлю :)

Добавьте и это. 6 киноляп. У статуи слева руки были опущены вниз, у статуи справа - в стороны.

спасибо, сейчас добавлю...

Всегда рад помочь. Доберусь до своего ноутбука массу полезной информации передам.

обязательно использую :)

"Холя ногтей" - это стеб или раньше действительно так говорили?

чем-то дореволюционным попахивает :) советских надписей таких вроде не замечал...

так надписи на русском появились потому что, их сделали для наших, заманивая в ловушку.
Если бы они были на латинице - они бы их не поняли

у этой команды несоответствий миллион в любом фильме - что во Врунгеле, что в Айболите, что в Острове сокровищ попросту потому, что они работали сразу двумя коллективами мультипликаторов со своими вариантами рисунков, подобными, но не идентичными. так что "разные виды подводной лодки", персонажей и предметов у них на каждом шагу.

У них даже Бармалей говорит голосами тремя разных актёров :)

ну для мультиков это нормально:)

Нашли где искать ляпы. )))

Как во Врунгеле, так и в Сокровищах ещё и разные способы анимации совмещаются - нарисованные полностью и отдельными наборами заранее изготовленных частей картинок (не знаю как правильно то и другое называется). Ну и если во времена Врунгеля на Украину компьютеры ещё не завезли, то к Сокровищам могли бы и попользовать, "научфильм" всё же. Хотя после завоза компьютеров в российскую мультипликацию она стала полным говном (но это, понятно, общемировое).

Edited at 2016-01-05 08:27 am (UTC)

2. - на первом кадре "камера" стоит явно ниже и островок скрыт за фальшбортом - тут все ок.

"Хау ду ю ду, мистер Фукс? В смысле - как дела?" (с)

  • 1